Online-Dolmetschen über Zoom, Microsoft Teams und Google Meet: Ein strategischer Vorteil für zukunftsorientierte Unternehmen

Ferndolmetschen ist eine digitale Form des Dolmetschens, bei der sich die Gesprächspartner nicht am selben Ort befinden, sondern über eine Audio- oder Videoverbindung miteinander und mit einem Dolmetscher verbunden sind.

Das Ferndolmetschen über Videokonferenzplattformen ist in der heutigen Welt zu einer gängigen Praxis geworden. Dank fortschrittlicher Technologie können Dolmetscher ihre Dienste anbieten, ohne physisch vor Ort anwesend zu sein.

Videokonferenzen bieten viele Vorteile, darunter Flexibilität, geringere Reisekosten und die Möglichkeit, mit Dolmetschern zusammenzuarbeiten, die auf weniger verbreitete Sprachen spezialisiert sind. Videokonferenzplattformen wie Zoom ermöglichen auch die Kommunikation in Echtzeit und erleichtern die Zusammenarbeit zwischen Dolmetschern und Teilnehmern.

Obwohl das Ferndolmetschen einige technische Herausforderungen mit sich bringen kann, bietet es neue Perspektiven und fördert die sprachliche Zugänglichkeit in einer zunehmend vernetzten Welt.

Man unterscheidet beim Dolmetschen zwischen dem Konsekutivdolmetschen und dem Simultandolmetschen. Beim Konsekutivdolmetschen übersetzt der Dolmetscher, nachdem einer der Gesprächspartner gesprochen und eine Sprechpause einlegt oder seine Mitteilung beendet hat. Für Geschäftsverhandlungen, Sitzungen mit Partnern oder Kunden benötigen Unternehmen gewöhnlich Konsekutivdolmetscher.

Beim Simultandolmetschen hingegen übersetzt der Dolmetscher die Worte des Sprechers direkt, so schnell wie er das Gehörte in der Zielsprache formulieren kann, und der Sprecher spricht währenddessen weiter.

Ganz gleich, ob Sie eine internationale Veranstaltung oder ein wichtiges Meeting planen und ob Sie eine simultane oder konsekutive Verdolmetschung bevorzugen, gerne stehen wir Ihnen mit unseren professionellen Dolmetschern zur Seite.

Warum Unternehmen auf eine digitale Lösung setzen sollten

Die neue Dynamik der Fern- und Hybridarbeit wirkt sich auch erheblich auf die Nachfrage nach Dolmetschern aus. In einer Ära, die von Interkonnektivität und virtuellen Meetings über Plattformen wie Zoom geprägt ist, müssen Unternehmen ihre Betriebsstrategien neu bewerten und die traditionelle Büroarbeit weicht in vielen Fällen der Fernarbeit.

Die Zunahme der Fernarbeit wurde durch stabile Internetverbindungen, Videokonferenz-Tools wie Zoom und die Integration digitaler Technologien in den täglichen Geschäftsbetrieb erleichtert. Diese Elemente bieten auch Möglichkeiten zur globalen Zusammenarbeit und Expansion.

Dieser Wandel hat sich nachhaltig auf den Bedarf an Ferndolmetschern ausgewirkt. Da Unternehmen über virtuelle Meetings mit Partnern, Kunden und Mitarbeitern auf der ganzen Welt in Verbindung stehen, ist eine effektive Kommunikation von größter Bedeutung.

Ferndolmetscher spielen eine wichtige Rolle bei der Überbrückung sprachlicher und kultureller Unterschiede und sorgen dafür, dass diese digitalen Interaktionen nahtlos und produktiv bleiben.

Ferndolmetschen – Ein unschlagbarer Vorteil für Unternehmen

Auch wenn in bestimmten Fällen vor allem vor Ort gedolmetscht wird (wie zum Beispiel Konferenzdolmetschen für große Organisationen wie die UN), finden die meisten Dolmetschdienstleistungen digital statt.

Geschäftstreffen, die virtuell zwischen Kollegen in verschiedenen Ländern stattfinden, erfordern nicht mehr die “physische” Anwesenheit jedes Teilnehmers und dies ermöglicht Unternehmen erhebliche Einsparungen, da die Kosten für Reisen, Hotels usw. für die Teilnehmer entfallen.

Unternehmen verlassen sich heute auf leistungsfähige Videokonferenzsoftware, um das Beste aus ihrer Fernkommunikation herauszuholen.

Dies zeigt sich auch in der großen Nachfrage nach Simultan-Ferndolmetschen via Zoom: Warum ein ganzes Team ins Ausland schicken, wenn eine gute Verbindung, eine leistungsstarke Videokonferenzsoftware und eine ins Englische übersetzte PowerPoint-Präsentation oder eine PDF-Datei auf Koreanisch ausreichen?

Spezialisierte Zoom-Dolmetscher für ein 100% professionelles Ergebnis

Möchten Sie eine mehrsprachige PowerPoint-Präsentation für alle Ihre Mitarbeiter organisieren oder eine Streaming-Präsentation für verschiedene internationale Stakeholder anbieten? Oder möchten Sie einfach nur mit einem potenziellen Partner oder Kunden auf der anderen Seite der Welt kommunizieren?

Unsere qualifizierten Dolmetscher sind Experten auf dem Gebiet des Dolmetschens für Unternehmen (Symposien, Kongresse, Präsentationen, Fragestunden, Meetings und Foren) und sind in der Verwendung von Zoom geschult.

Das ist einer der großen Unterschiede zu den meisten anderen Agenturen: Bei BeTranslated wird nicht improvisiert, wenn es um die Einstellungen von Zoom, den reibungslosen Ablauf und die Sprache geht, es gibt keine unerwünschten Unterbrechungen oder schlechte Bildqualität. Unsere Ferndolmetschdienste sind für erstklassige Ergebnisse bekannt.

Wenden Sie sich an unser engagiertes Team in Köln und überzeugen Sie sich selbst!

Unsere Dolmetscher, die aus allen Teilen der Welt und über alle Zeitzonen hinweg arbeiten, sind allesamt Experten auf einem bestimmten Gebiet (IT, Marketing, Recht, Medizin usw.).

Dass wir über äußerst spezialisierte und professionelle Dolmetscher verfügen, zeigt sich unter anderem in der Qualität ihrer Simultandolmetschleistungen, die keinen Spielraum für Fehler oder Missverständnisse lassen.

Möchten Sie mehr über unsere Ferndolmetschdienste erfahren?

Kontaktieren Sie einfach einen unserer Kundenbetreuer für ein kostenloses und unverbindliches Angebot.

KONTAKTIEREN SIE UNS

Kontaktieren Sie uns für ein kostenloses und unverbindliches Angebot.

Rufen Sie uns an
E-Mail-Adresse
Büroadresse
Calle Dr. Ferran - 13, 46021 Valencia, Spain

Wie geht es weiter?

Fordern Sie ein Angebot an
Einer unserer regionalen Manager wird Ihre Anfrage für ein Übersetzungsangebot entgegennehmen.
Beantwortung Ihrer Anfrage
Ein Mitarbeiter von BeTranslated wird Ihnen innerhalb von ein paar Stunden antworten.
Bearbeitung Ihres Projekts
Wir beauftragen den Übersetzer für Ihr Projekt, der Ihren Anforderungen am besten entspricht.
Lieferung
Sie erhalten die übersetzten Dateien innerhalb der vereinbarten Frist.
Nachbereitung & Rechnungsstellung
Wenn Sie mit der Übersetzung zufrieden sind, senden wir Ihnen die Rechnung zu.